コロナ攻防の時節、皆様に如何お暮しでしょうか。 私も身を屈め、頭を下げてコロナ風が去って行くの待っています。 そんななか、コロナ関係のニュースでやたらに横文字が多くて 意味が判りずらいです。若い人には問題無いのかも?、私が年寄のせい?
そんな訳で、勝手に四文字熟語に意訳してみました。 クラスター感染 --------- 集団感染 ホームスティ週間 ------- 在宅週間 ロックダウン ----------- 都市封鎖 パンデミック ----------- 総国感染 ソーシャル‐ディスタンス - 間合厳守、又は間合三尺 かえって判りずらいか???? 退屈まぎれの遊びです。
くだらない事を考えていたら、 音楽でも「なんでかなー、なんでかなー」が在る事に気が付きました。 それは、音名です。 音名は、イタリア語 (ドレミ) 和音は、英語又はドイツ語 (C,Am) 曲調は、日本語 (ハ長調二短調) しかも、ド=A=イではなく、ド=C=ハなのは、どうしてなの?? 我々は慣れてしまっているけど、「ややこしやー、ややこしやー」
三カ国語も使うなんて、何でこんな事に成ってしまったのか 聞くところよると、明治の音楽担当のヘッポコ役人の仕業だ。 何時の世にも、ヘッポコ役人は居るものらしい。
|