タイの風・熱中
とにかくタイの国が好き!体験した、たくさんのカテゴリーで書き続ける。
プロフィール
■ID
Bangkok
■自己紹介
いつも頭からタイの景色が離れない。タイと関係して20余年やはり何か書きたい。
■趣味
まれなタイ語を今でも勉強中。
■アクセス数
84,490
メッセージ
メールにてメッセージを送ります。
(メールフォームへ)
カレンダー
<--
2024 / 11
-->
日
月
火
水
木
金
土
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
⇒今月
カテゴリー
・道(4)
・バンコックの呼び名(0)
・気候(7)
・タイの時間(2)
・マナー(5)
・公園(4)
・鉄道(2)
・食事(7)
・娯楽(2)
・観光(5)
・タイ人(14)
・果物(7)
・ハンドメイド(4)
・行事(5)
・ショッピング(3)
・ホテル(1)
・おみやげ(2)
・楽器(2)
・お寺(5)
・建物(1)
・国王の記念は(2)
・なに?(24)
・スポーツ(1)
・バンコック内(12)
・タイ語(39)
・乗り物(8)
・市場(タラート)(4)
・タイ料理(25)
・その他(4)
コンテンツ
・
新年のタイ料理は?(1/6)
・
目薬(3/14)
・
タイの調味料でかんたん!(1/19)
・
タイに避暑?(9/17)
・
エビと春雨の蒸し焼(12/7)
・
タイカレー?(10/17)
(一覧へ)
検索
コメント
コメントする
・
タイ料理(12/7)
・
わたしのブログへようこそ!(12/4)
・
初めまして(11/20)
・
タイでは!(8/7)
・
日本では(7/23)
(一覧へ)
リンク
・
タイ料理のレシピ(英語、タイ語)
・
タイの風熱中
・
Learning Thai(タイ語について)
・
辞書
(一覧へ)
携帯アクセス
読者になる
メールアドレスを登録すると、このページの更新情報が届きます。
(登録する)
投票する
このページをランキングに投票できます。
(投票する)
2009/03/30 16:11:14|
市場(タラート)
ボーベータワーで衣類のまとめ買い
バンコック最大の衣料市場が「ボーベー」市場
である。
元々運河
คลอง
(クロン)
沿いに沢山の小さな店が広がり一大市場が形成された。
現在はその一角に「Plince Palace Hotel」が出来その地上階から11階まで衣料関係の1000店ほどの小さな店が展開している。
スクンビット通りなどで道端の小さなテント張りの店で売る衣料品はおそらく全てがこのボーベーから仕入れているらしい。
ボーベーでは一枚買いではなくまとめ買いが普通。したがって道端の店の値段の半額程度で仕入れるのだろう。
地方からは多くの仲買人が1m四方もあるバッグに商品を買い込み持ち歩く姿が見られる。
タクシーでここを訪れるにはホテルの名前を言っても伝わりにくく、むしろ「ボーベー」といったほう発音がし易いので分かりやすい。
また、伊勢丹デパートのある「ワールドトレードセンター」のすぐ近くのプラトーナム船着場(写真)からセーンセップ線の船便で行く方法もあるらしいが小生は経験がない。
ボーベーはタイ語で
โบ๊เบ๊
と書く。
コメントする
2009/03/23 15:09:00|
なに?
象の博物館
พิพิธภัณฑ์ช้างเอราวัณ
(ピピタパンチャーンエラワン)
像博物館!
バンコックの隣の県、サムットプラカーンにある「エラワン博物館」
近くには古代都市公園の「ムアンボラン」や「クロコダイルファーム」など観光施設の近くであり一日の観光コースに加えたらいいだろう。
この大きな象は古代詩劇のラーマヤナ物語に出てくる多頭の像(写真)から摂った。
が、建設には秘話?があるようである。
この場所はドイツの自動車メーカーの工場があり、ここを高速度道路の建設計画が出されて、工場が分断されるのを嫌いタイで神聖とされる象を祀る施設を計画したと言うのがうわさである。
この建設には数年を要していて、巨大な3つの頭を持った象がスクンビット通りを下る車から道の左側のすぐ脇に見える。
その高さは43.6m14階のビルに相当する。
(写真はタイ・ウイキペディアから)
コメントする
2009/03/13 9:37:37|
タイ料理
パッタイを作った
「パッタイ」
ผัดไทย
を昼食に作った。タイのヤキソバとよんでいる日本のイベントでも定番である。
日本の麺に相当するのは、タイの米から作る麺である
ก๋วยเตียวเส้นเล็ก
(クイティアウレック)
を使う。売られている食材は乾燥させてあるので水またはぬるま湯にしばらくつけて戻してから使う。
ニンニクのみじん切り、もやし、ニラ、沢庵のみじんきりと厚揚げ豆腐のサイコロ切り。
卵を溶いて麺が出来てから鍋底に流しいれ卵が固まらないうちに麺などと混ぜる。今回はあらかじめ薄焼き卵を作っておき最後に麺にかぶせた。干しエビを入れると香ばしい。
たれにはパッタイのたれが市販されているが今回はマカ-ム
มะขาม
というすっぱい木の実をペースト状にしたものを濾して使いそれに砂糖、醤油、塩をいれ加熱、ペースト状にして麺が炒まってからからめて仕上げる。最後に希望で唐辛子の粉をふりかけ更にピーナッツの砕いたものを入れるて食す。
コメントする
2009/03/09 17:01:01|
タイ語
四字熟語:千差万別
タイ語の四字熟語の例。
「千差万別」
ร้อยพ่อพันแม่
(ローイポーパンメー)
と言う。
直訳は「百の父、千の母」である。
面白いのは何れにも数詞が付くところだ。
日本語では、千の差、万の別であるがタイ語になると百の父、千の母となる。父母の教えは色々ある?
なぜ父は百で、母は千なのか?タイは女系家族だからか?
「十人十色」はタイ語で
ต่างคนต่างใจ
(ターングコンターングチャイ)
意味は「それぞれの人、それぞれの心」で、これは日本語の言い方と全く同じである。
コメントする
2009/03/03 15:50:40|
タイ語
時刻の言い方
タイ語の時刻の言い方は一日を7つの区分に分ける。
次の言葉の・・に数字つけて言う。
深夜から午前5時までを 「ティー・・」鐘を打つ・・時
午前6時〜11時まで 「・・モーンチャーオ」朝の・・時
正午 「ティアン」正午
午後1時〜午後3時まで 「バーイ・・モーン」午後の・・時
夕方4時〜6時まで 「・・モーンイエン」夕方の
午後7時〜12時まで 「・・トゥム」
午前0時 「ティアンクーン」真夜中の0時
この言い方は複雑で難しい場合は時刻の24時間制のタイ数字の後に「ナーリカー」
นาฬิกา
この言葉は「時計」という意味の単語でこれを付ければいいので初心者には助かる。
例えば
「24ナーリカー」は午前0時 「イーシップシー・ナーリカー」
「10ナーリカー」は午前10時「シップ・ナーリカー」
「18ナーリカー」は午後6時 「シップベートゥ・ナーリカー」
・・・
でわりといいやすくタイ人も良く使うのである。
コメントする
<< 前の5件
[
91
-
95
件 /
201
件中 ]
次の5件 >>
<< 最新の記事へ >>
[
easy my webトップ
|
HOME
|
▲ページ上部へ
]
[
easy my web
]
COPYRIGHT © 2006-2012 Cable TV Co.,LTD. all rights reserved. ALL RIGHTS RESERVED.
Powered by
Loyal Planning Co.Ltd.
&
TriQ Association Inc.